au̯(e)-9, au̯ed-, au̯er- (*aku̯ent- : aḫu̯ent-)

au̯(e)-9, au̯ed-, au̯er- (*aku̯ent- : aḫu̯ent-)
    au̯(e)-9, au̯ed-, au̯er- (*aku̯ent- : aḫu̯ent-)
    English meaning: to flow, to wet; water, etc.
    Deutsche Übersetzung: “benetzen, befeuchten, fließen”
    Note: From Root angʷ(h)i- : ‘snake, worm” derived Root akʷü- (more properly ǝkʷü ): ēkʷ- : “water, river”; Root eĝhero- : “lake, inner sea”; Root ad(u)-, ad-ro- : “water current”: Illyr. pannon. VN ᾽Οσεριᾶτες [common Alb.-Illyr.-Balt -ĝh- > -d-, -z- phonetic mutation]. From Root akʷü- “water, river” nasalized in *aku̯ent- (suffixed in -er, -or) derived Root au̯(e)- 9, au̯ed-, au̯er- : “to flow, to wet; water, etc.”
    Material: a) au/̯ е/-, aue̯ nt-:
    Note: The following mutations have taken place: Root: akʷü- > aku̯/е/-, aku̯ent- > au̯/е/-, au̯ent-: Hisp. FlN Avo[s] > spO.N. Ave, PN A[v]o-briga; Gaul. FlN Aveda > prov. Avèze (Gard), Avisio portus (Alpes-mar.); O.Ind. avatá-ḥ m. “fountains, wells” (*au̯n̥tos), avaṭá-ḥ “cistern, tank” (with prakrit. ṭ from t), Ital. FlN Avēns in Sabine land (therefrom Aventīnus m. hill of Rome?), Aventia (Etrurian), Gaul. Aventia, spring nymph of Aventicum > Fr. Avenches (Schweiz), numerous FlN Avantia (*au̯n̥tiü) > Fr. Avance, La Vence, O.Brit. *Avantīsü > Welsh Ewenni; O.Lith. FlN Avantà, Ltv. avuõts (*au̯ontos) “ sources, wellspring, spring “. b) au̯ed-, aud-, ū̆d-;
    Note: The zero grade of Root akʷü- “water, river” has been suffixed in nasalized -(n)dor, - (n)tor: *(a)ku̯/е/-, *(a)ku̯entor, *(a)hu̯entor) > (a)u̯ed-, (a)ud-, ū̆d-(*(a)hu̯ed-): Heteroclite r/n-stem u̯édōr, u̯ódōr (nom. sg.), udén(i) (, udnés (gen. sg.) “ water “, compare J. Schmidt pl. 172 ft., Pedersen KZ. 32, 240 ff., Bartholomae PBrB. 41, 273. O.Ind. ōdatī “ the soaking, the flowing “, ōdman- n. “ the waves, floods “, ōda-ná-m “ mash boiled in milk “, Av. (*ahuoda) aoδa- m. “ wellspring, fount “. O.Ind. unátti (*u-n-ed-ti), 3. pl. undáti “ soaked, moistened “; Av. vaiδi- f. “ water run, irrigation canal “. O.Ind. udán(i) loc., udnáḥ gen., udǘ nom. acc. pl. “ water “ (nom. acc. sg. udaká-m); from r-stem derived samudra-ḥ “ sea “, anudra-ḥ “ waterless “ (= Gk. ἄνυδρος); udro-s “ water animal “: O.Ind. udrá-ḥ “ a water animal “ = Av. udra- m. “ otter “ (= Gk. ὕδρος, O.H.G. etc ottar, compare also Lat. lutra and with ū Lith. údra, O.C.S. vydra ds.); also nasalized Alb. (*lutra) lundra “ otter” a Latin loanword from -(e)s-stem O.Ind. (*hutsa-) utsa-ḥ “ spring, well “, compare O.Ir. (*hudeski̯o-) uisce (*udeski̯o-) “ water “;
    Note: The following phonetic mutations have taken place: zero grade in arm: (a)ku̯ent- > gu̯et, zero grade in Slav. (a)hu̯eda- > voda, zero grade in Phryg. (a)ku̯edu > βεδυ [common Greek gʷ> b, kʷ> p phonetic mutation]: Arm. (*gwet) get “ river “ (basic form *u̯edō, Sandhi form to u̯edōr, compare under Slav. voda; it corresponds also Phryg. βεδυ “water”, i.e. *vedū from *u̯edō, Kretschmer Einl. 225). Maybe Alb. (*gu̯et) det ‘sea” : Arm. get “ river “ common Alb. gu̯- > d- phonetic mutatIon.
    Note: Maybe Phryg. βεδυ “water” : nasalized Illyr. Bindus “water god” [common Illyr. gu̯- > bphonetic mutation]. Maybe Alb.Gheg bdorë, vdorë, dzborë ‘snow, snowfall” : Gk. ὕδωρ “water” common Illyr. gw- > b- phonetic mutatIon. Gk. ὕδωρ, ὕδατος (*υδ-n̥-τος) “water” (with metr. elongation ῡδωρ); from r-stem derived ἄνυδρος “ waterless “, ὕδρος, ὕδρᾱ “ water snake “, ἐνυδρίς f. “ otter “, ὑδαρής, ὑδαρός “ watery “ (ὑδαλέος ds. with suffix exchange; similarly ὕλλος “ water snake, ichneumon “ : ὕδρος = lak. ἑλλά̄ : ἕδρα), ὕδερος “ dropsy “, ὑδρία “ water bucket “ (: Lat. uter); from n-stem (compare ὕδνης “ watery “) derived ΏΑλοσύδνη eig. “ sea wave, wave, the billow “ (?),epithet of Amphitrite and Thetis (Johansson Beitr. 117; from also ὑδνον “ truffle “ as “ juicy “??), as well as probably Καλ-υδών, -ύδνα (-ύμνᾱ), Καλύδνιοι, -ύμνιοι (see Boisacq 998 a)? es-stem τὸ ὕδος “water” is only late poet. nom. acc. to dat. ὕδει. Maked. PN ῎Εδεσσα from *u̯edesi̯ü, Kretschmer RIEt Balc. 1, 383. common Gk.-Illyr. -ks- > -ss- phonetic mutatIon. Alb. ujë “water” (after Pedersen KZ. 34, 286; 36, 339 not from *ud-ni̯ü, but from *ud-; or, nevertheless, from *udō?). The shift -dn- > nj > j of possibly Alb. (*udna-h) ujë, ujna pl. “ water “ has also been attested in Alb. shtynj, shtyj “poke, push” (*studni̯ō); see Root (s)teu-1 : “to push, hit” Maybe Alb. ujë neut. pl. “water” is a truncated derivative of Luwian wida- “watery”, Hitt. witi “in water”. Luwian watti “?” D-LSg wa-at-ti: KBo XXIX 25 iii 10. Could be cognate of Hitt. witi “in water”, but unprovable. Luwian wida- “watery” D-LPl ú-i-da-an-za: 45 ii 6. See Watkins, Flex. u. Wortbild. 376. Cf. perh. witam[ ] at KBo XXIX 37,4. Contra Starke, StBoT 31.567f, witi, ˚witaš and witaz are Hittite! Luwian witantalli(ya)- “of the water(s)” (??) N-ASgNt ú-i-ta-an-ta-al-li-an: 43 ii 1. ú-i-ta-an-ta-al-li-ya-an-za: 43 ii 9. ú-i-ta-an-tal-li-ya-an-za: 19,4*. AbIn ú-i-ta-an-tal-li-ya-ti: 19,8*. Mere guess based on shape & context. Far from assured! Luwian witatt(a)- “?” ASg ú-i-ta-at-ta-an: 43 ii 11. Perhaps again a derivative of “water”. A 2nd pl. imv. of wida(i)- is highly unlikely in the context. Luwian NINDA wiyattatar “?” N-ASg NINDA ú-i-ya-at-ta-tar: XVII 24 ii 3. Lat. (*hunda) unda, f. “ water, fluid, esp. a wave; fig. a stream of people “ (with n- infix from the present; compare O.Pruss. (*gwundan) wundan n., unds m. “water” and O.Ind. (*hundati) unátti, undáti as well as Lith. vanduõ, -eñs, vándenį, žem. unduo, Ltv. ûdens m. f. “water”, and in addition Schulze EN. 243, Brugmann Grdr. II2 3, 281, 283, Trautmann 337); (*huter) uter, utris “ hose, tube “ (*udri-s “* water hose “, compare Gk. ὑδρία), lutra “ otter “ (l- after lutum “ mud, mire, dirt; clay, puddle “). Umbr. (*hutor) utur n. “water” (= ὕδωρ), abl. une (*udni). O.Ir. (*hudesko) u(i)sce “water” (*udeski̯o-), odar “ brown “ (*udaros), coin fodorne “ otters “ (“water dogs “). Goth. watō (n-stem), dat. pl. watnam “water”; O.S. vætur (æ = IE e? rather umlaut from Gmc. a in the -in- case, see Bartolomae aaO.), O.Ice. (*gvatna) vatn n. (takes o-stem, compare Goth. dat. pl. watnam), vatr, N.. sea name Vättern ; O.H.G. wazzar, O.S. watar, O.E. wæter (*u̯odōr) “water”; O.Ice. (*huotar) otr, O.E. otor, O.H.G. ottar m. “otter, water snake”, in addition FlN Otter, old Uterna; with nasalization within the word (compare above to Lat. unda) probably Goth. wintrus, O.Ice.vetr, O.E. winter, O.H.G. O.S. wintar “ winter “ as “ wet season “ (Lidén PBrB. 15, 522, Falk-Тоrp under vinter; not better to Ir. find “ white “, see under su̯eid- “ shine “); perhaps to Wasser also O.H.G. O.E. (*hwaschan) wascan, O.Ice. vaska, Ger. waschen, wusch (*wat-sk-); with lengthened grade ē of the root shaped from O.Ice. vütr, O.E. wǣ t, Eng. wet “ wet, soaked “. In Gmc. also with Þ O.E. wađum m. “ wave “, zero grade O.Ice. unnr, uđr, pl. unnir “ wave “, O.S. ūthia, ūđia, O.E. ȳđ, O.H.G. (*gvundra) undea “ wave, billow, flood “, like from a root variant *u̯et-, however, it is found nowhere else; Johansson Beitr. 117 f. sees therein the t of the type O.Ind. yakr̥-t. Lith. (*gvounduõ) vanduõ etc (see above); Lith. (*hudras) údra, O.Pruss. udro f., E.Lith. údras, Ltv. ûdris m. “ otter “; O.C.S. (*gvudras) vydra, Ser.-Cr. vīdra (Bal.-Slav. ūd- : Lith. vánd-eni; see finally Trautmann 334 m. Lith.; to ū compare Pedersen É t. Lith. 54 f.); Maybe Alb. vidra ‘sea otter” Slavic loanword. O.C.S. (*gvoda) voda “water” (become Fem. because of the ending -a, here for IE -ō[r]); lengthened grade O.C.S. vědro “κάδος, σταμνος” (with ὑδρία attuning well in the meaning, s. Meillet MSL. 14, 342, Trautmann 337); Hitt. wa-a-tar (*gwütar, wütar ) “water”, gen. úе-te-na-aś (e-grade as Phryg. βεδυ, a of nom. from e?). nom. pl. ú-wi-ta-ar, with unsettled vocalism in spite of Pedersen Hitt. 167. Maybe the old laryngeal present in Hitt. gen. úе-te-na-aś “of water”, nom. pl. ú-wi-ta-ar “waters” was transmited to turk. su “water”. c) au̯er- “ water, rain, river “ (u̯ēr- : ūr-; to the ablaut Persson Beitr. 604, Anm. 2). 1. u̯ēr-, u̯er-: O.Ind. vǘ r, vǘ ri n. “water”, Av. vür n. “rain” (with themat. inflection Iran. Av. vür “ to rain “, med. “ allow to rain, let rain “), O.Ind. vürī f. “water”, Av. vairi- m. ‘sea”; Toch. A wär, В war “water”; Arm. gayṙ “ marsh, mud “ (*u̯eri̯o-); Gk. perhaps in ἀρύω “ scoops “, if *Fὰρ ὔ[σ]ω (see *aus- “ scoop, draw water, ladle “); Alb. (after Jokl SBAk. Wien 168 I 30, 89, 97) vrëndë “ light rain “ (nt- participle); hur-dë “ pond, tank, marsh “ (*ūr-), shure “ urine “, shurë (postverbal) f. “ urine “ (prefix sh from Lat. ex or IE *sm̥ + ūr-në; or + Gk. οὐρέω?);
    Note: Albanian preserved the old laryngeal ḫ- > s- like satem languages Alb. (*sūrīna) shura “ urine “ : Hittite šehur “ urine “ : Lat. ūrīna “ urine “. But in Alb. hur-dë “ pond, tank, marsh “ Alb. preserved ḫ- laryngeal like centum languages. Welsh gwer m. “ suet, sebaceous, tallow “; O.N. vari m. “ liquid, water “. 2. ūr-, au̯er-: Lat. ūrīna “ urine “ (in which meaning influenced by οὖρον?), ūrīnor, -ürī “ to dive “, ūrīnütor “ a diver “; Maybe Alb. urela “water-pit” : Basque ura “water”. O.N. ūr “fine rain”, ȳra “ to rain subtly “, ūrigr “ dew-covered”, O.E. ūrig ds.; perhaps O.N. ūrr, gen. ūrar (u-stem), O.E. ūr, O.H.G. ūro, ūrohso , Lat. Lw. ūrus “ a kind of wild ox “, Swe. dial. ure “ randy bull, a bull in heat “ (“*one that scatters, drops, one that inseminates “ as O.Ind. vr̥šan- etc, see under); root form au̯er- in Thrac. FlN Αὔρας, Gk. (Persson IF. 35, 199) *αὔρα “water, spring “ in ἄναυρος “ without water, of brooks “ under likewise (about Gk. θησαυρός and Κένταυρος compare Schwyzer Gk.Gk. I 267, 444); in FlN: Ital. Met-aurus (Bruttium), Pisaurus (Umbrien), Gaul. Avara > Fr. Avre, Aura > Fr. Eure, Aurana > Ger. Ohrn (Wũrttemb.), Ar-auris > Fr. Hérault, Vi-aurus > Fr. Le Viaur; O.Pruss. Aure, Lith. Aur-ytė; O.N. aurigr “ wet “, aurr “ wet, water “, FlN Aura, O.E. ēar “ sea “; O.Pruss. wurs (*ūras) “pond, pool”, iūrin acc. sg., iuriay pl. fem. ‘sea”, O.Ltv. jūri- m., Ltv. jũ”ra, Lith. jū́ re s, jū́ rios pl. fem. ‘sea, esp. the Baltic Sea “ (see above to Lat. ūrīna; jpresumably suggestion after J. Schmidt PL 204); Lith. jaurùs “ swampy, marshy “, jáura, jáuras “marshy place, marshy ground, swamp bottom” from *eu̯ǝr- (see Berneker IF. 10, 162, Trautmann 335 m. Lith.). Maybe Arm. jur, gen. jroy “water” [not from (*gʷhðōro-) see Root gʷhðer- : “to run, flow” ] : Alb. (*jura > uja) ujë, ujëra pl. “water”. 3. Verbum: Lith. vérdu, vìrti “ bubble, surge, cook “, versmě “ wellspring “, vỹrius “ whirlpools “, atvyrs “ counterstream on the shore “, Ltv. ver̂du, vir̂t “ soak, bubble, boil, cook “, atvars “ whirl “, O.C.S. vьrjǫ, vьrěti “ stream, bubble, surge, boil, cook “, virъ “ whirlpool “, izvorъ “ wellspring (bubbling water) “, wherefore with from “ cook “ developed meaning “ heat “, Ltv. wersme “ glow “, O.C.S. varъ “ heat “. About possible affiliation of *u̯er/e/nü “ alder “ see there. 4. extension u̯er-s- “ rain, dew “: O.Ind. varśá- n. “ rain, rainy season, year “ (varšati “ it is raining “), Gk. οὖρον “ urine “; ἔρση, ἐέρση “ dew “, Ion. Att. οὐρέω “ urinates “ (kausativ *u̯orseiō, F- proved by the augmentation ἐούρησα), οὐρία “ a water bird “; M.Ir. frass “rain” is older fross (u̯ros-tü, in spite of Pedersen KG. I 44); Hitt. wa-ar-ša-aš “rain”(?)seems O.Ind. Lw. Maybe Alb. (*varśá-) vesa “dew” : ἐέρση “ dew”. u̯r̥sen- “ discharging semen = virile “, O.Ind. vr̥šán- “virile”, m. “ manikin, man, stallion “. thereof derived Av. varǝšna- “virile”, O.Ind. vŕ̥ṣa-, vr̥ṣabhá- “bull”, vŕ̥ṣṇi- “virile”, m. “Aries, ram” (= Av. varǝšni- ds.), vŕ̥šaṇa- m. “ testicles “; Specht (Decl. 156) places here (from Gmc. *wrai-njan-) without s-extension O.H.G. reineo “ stallion “, O.S. wrênio ds., O.E. wrǣ ne “ horny, lustful “; O.H.G. wrenno “ stallion “ is back-borrowed from M.Lat. u̯ersē/i-: Lat. verrēs, -is “boar”, Lith. ver̃šis “calf”, Ltv. versis “ox, rother, cattle”.
    References: compare in general Persson root extension 47, 85 f., Johansson KZ. 30, 418, IF. 2, 60 ff., Persson Beitr. 604 f., 845 (also against connection of u̯ers- with ers-). About finn. vesi, stem vete “water” s. Mikkola Mé l. van Ginneken 137. WP. I 252 f., 268 f., WH. I 81 f., Pokorny Urillyrier 93, 105, 159, 169, Specht Decl. 18 f., Trautmann 20, 334, 337, Schwyzer Gk. I 519, 548, 838.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

См. также в других словарях:

  • Liste de sigles de trois lettres — Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres Sigles de cinq lettres Sigles de six lettres Sigles de sept lettres Sigles de huit lettres Cette page liste des sigles de trois lettres. Vous pouvez …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»